1)四百一十八 波兰语的rap,你就有点过分了!_我的硬核音乐生涯
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  按照规矩,滑稽哥需要率先演唱自己选择的波兰语歌曲。

  看着准备上台的滑稽哥,猴哥很难受。

  真的很难受。

  波兰语的发音,对于华国人的语言习惯来说.......

  反人类!!

  因为语系的问题,华国人在学习韩语,日语的时候,读音上要相对西方语系要简单一些。

  因为普通话......没有浊音!

  或许一些方言里还有浊音,但相对来说,实在是少!

  吴语相对还完善一些,而其他的方言......

  有!

  但是非常零散非常少!

  中唐以后调分阴阳,浊音便显得冗余。

  直到后来,讲究一个“字正腔圆”!

  而斯拉夫语系的波兰语,浊音几乎占据一半的发音!

  再加上其他的一些不同的技巧。

  比如卷舌音,弹舌音......

  同理,虽然同属于卷舌音,但西方语系发音部位习惯靠后,华语的卷舌音,实际上说是翘舌音更好,发音非常的靠前。

  比如zhi,chi,shi.....

  儿话音的卷舌,与西方卷舌音也相差甚远。

  所以就会显得更难接受。

  这也是为什么,在发音上,华国人在学习俄语法语这种浊音较多的语言之时,经常会感觉非常难受别扭,汉语化的外语口音会很浓。

  原因......便是如此!

  这一点,在唱歌上,会被无限的放大!!

  如果运用西方语言唱歌,缺少了浊音,律动感是会丧失一半的!

  缺少一些应有的弹性!

  用华语来唱歌,在颗粒感上会做的更好,也更简单,毕竟一字一顿,字正腔圆。

  但如果习惯了华语的人,用这种小语种唱歌,就很容易变成四不像!

  要么会失去了另一种语言的律动与弹性,要么就是容易缺乏其他语系唱歌该有的颗粒感!

  全看歌手处理!

  猴哥因为这件事,差点心态爆炸。

  擅长唱戏曲的猴哥,一时半会,这个发音,是改不过来的。

  别说唱对单词了......

  就连这个唱腔都开始出现了问题。

  不过猴哥倒是并没有太慌张。

  毕竟,自己也是有准备的!!

  看滑稽哥的这个样子,大概是不太会说霓虹语吧......

  大概......

  你看,人家自己都说了,不用担心,大不了大家一起爆炸。

  就在猴哥脑补的时候,滑稽哥便再次登场!

  灯光暗淡了下去!

  与此同时,歌名也浮现在了屏幕之上。

  《todlaciebiepragnężyć》!

  《我想为你而活》!

  音乐尚未响起,滑稽哥便举起了麦克风。

  切换到女声的声线,一口纯熟的波兰语轻声唱出。

  “我想与你长相厮守,

  从此不会再有不安。

  我们的爱直至永恒,

  你是我生命的意义。”

  歌词的翻译打在屏幕下,轻轻的钢琴声也随着歌声慢慢的切入

  请收藏:https://m.luemu.com

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章